Вы просматриваете старую версию данной страницы. Смотрите текущую версию.

Сравнить с текущим просмотр истории страницы

« Предыдущий Версия 8 Следующий »

 


 

Определение

Словарный перевод — это посимвольный перевод с исходного на конечный язык, основанный на словаре значений.

Этот перевод позволяет задать определенным сочетаниям символов (для китайского языка — иероглифов) конкретный ручной перевод. При этом он действует на всё, и наименования, и описания, и конфигурации товаров.

Цель

Словарный перевод оправдывает себя, когда:

  • исходный язык состоит из алфавита, любой символ которого может обозначать слово или набор слов (китайский язык подходит под это описание);

  • нет автоматического транслятора на конечный язык;

  • существует необходимость корректировки автоматического перевода.

Составление и публикация словарного перевода

Формат

Словарный перевод должен иметь формат:

  • (ключ) символ или набор символов на исходном языке

  • (разделитель) знак табуляции, точка с запятой или др.

  • (значение) перевод ключа на конечный язык

Например, тестовый файл может иметь вид:

紅色;красный

藍色;синий

Соответственно, в excel можно опустить разделитель, ключ и значение расположить в соседних колонках:

 Оформление файла

Имя файла словарного перевода может иметь вид: example.com_ch-ru_2.3.txt

где

  • example.com — имя вашего сайта

  • ch — исходный язык

  • ru — конечный язык

  • 2.3 — номер и/или версию файла (2 файл на перевод, 3 редакция)

Принципы

Ключи словарного перевода должны содержать как можно меньше дублирующей информации.

Рассмотрим примеры, в которых показаны:

  • первоначальный вариант словаря;

  • конечный вариант словаря;

  • причина, почему необходимо было форматировать первоначальный вариант.

马自达2 Mazda 2

 马自达3 Mazda 3

马自达5 Mazda 5

马自达6 Mazda 6

нужно заменить на

马自达 Mazda

т.к. арабские цифры не нуждаются в переводе


 雪铁龙 Citroen
 雪铁龙短款全黑 Citroen (короткая, черная)
 本田 Honda
 本田短款全黑 HONDA (короткая, черная)
 

 нужно заменить на

雪铁龙 Citroen

本田 Honda
短款全黑 (короткая, черная)
 

т.к. в первоначальном варианте много дублирующей информации

 Публикация

После того как файл составлен, вам необходимо оформить задачу/заявку в саппорте с темой «Добавление словарного перевода» и прикрепить файл к задаче/заявке, можно воспользоваться сторонними файлообменными сервисами, например http://myfolder.ru.


  • Нет меток